No exact translation found for لُغَةُ البَرامِج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic لُغَةُ البَرامِج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.
    وقد استخدمت صيغ جديدة للبرامج باللغات الفرنسية والروسية والاسبانية.
  • Los programas en lengua belarusa ocupan un destacado lugar en los principales canales de televisión del país.
    وتعرض البرامج باللغة البيلاروسية بدرجة كبيرة على القنوات التلفزيونية الرئيسية للبلد.
  • Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
    وتذيع محطات محلية كثيرة للإذاعة والتلفزيون برامج باللغة الفييتنامية واللغات الإثنية الأخرى.
  • Las retransmisiones de programas extranjeros, la mayoría de ellos en idioma ruso, se han reducido en un 70% en los últimos dos años.
    وذُكر أن إعادة البث الأرضي للبرامج الأجنبية، ومعظمها برامج باللغة الروسية، قد خُفضت بنسبة 70 في المائة خلال السنتين الماضيتين.
  • Por su parte, la Radio de las Naciones Unidas produjo siete programas en chino, inglés y ruso.
    علاوة على ذلك، أعدت إذاعة الأمم المتحدة سبعة برامج إذاعية باللغات الصينية والانكليزية والروسية.
  • • Dirección de contacto: oficina S-1005, teléfono interno 3-0707, fax: (212) 963-9737, correo electrónico: [email protected].
    ويمكن الحصول على البرامج اليومية باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية عن طريق الهاتف رقم 212-963-3777.
  • Estos programas incluyen enseñanza del idioma y orientación profesional y una introducción a la vida en los Países Bajos.
    وتتضمن هذه البرامج تعليم اللغة وكذلك التوجيه المهني والتعريف بالحياة الهولندية.
  • La difusión de información sobre derechos humanos se realiza por conducto de programas radiales en los idiomas nacionales, y mediante tiras cómicas y periódicos.
    وتـُـعمـَّـم المعلومات بشأن حقوق الإنسان عن طريق البرامج الإذاعية باللغات الوطنية والمجـلات المصـورة والصحف.
  • Se han preparado versiones en lengua española de material informatizado de capacitación para luchar contra el blanqueo de dinero y se están sometiendo a ensayos en América Latina en una iniciativa conjunta con la OEA.
    ووُضعت نُسخ باللغة الإسبانية من برامج التدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال وتخضع في الوقت الراهن للتجربة في أمريكا اللاتينية في اطار مبادرة مشتركة مع منظمة الدول الأمريكية.
  • Se insta a la UNESCO a que establezca mecanismos que permitan a los pueblos indígenas participar efectivamente en la labor de esa Organización relacionada con ellos, tales como los programas sobre lenguas en peligro de desaparición, educación, alfabetización, designación de sitios indígenas en la Lista del Patrimonio Mundial y otros programas relacionados con los pueblos indígenas.
    وتُحث اليونسكو على إنشاء آليات لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة بفعالية في عملها المتصل بتلك الشعوب، مثل البرامج المتعلقة باللغات المهددة بالانقراض، وبرامج التعليم ومحو الأمية وتسمية مواقع السكان الأصليين في قائمة التراث العالمي، وغيرها من البرامج ذات الصلة بالسكان الأصليين.